miércoles, 27 de abril de 2016

April, the best month of Flamenco in Seville

With the arrival of april, Sevilla wears dots and flounced dress. With the fair as the main host, native and strangers are set to enjoy one of the great festivals of the Andalusian capital. Seven days in which traditions are at their peak.
For example, let’s talk about flamenco fashion. These days women wear ruffled dresses commemorating the dress of women who frequented the old cattle fairs, origin of the April Fair in Seville.

On the other hand, we also speak of 'rebujito' and 'pescaito', drink and traditional food this week.

And, of course, flamenco. Sevillanas, as heart of this art, will be hummed and danced by everyone in the Feria. But not only Sevillanas pays tribute this month of tradition in the capital, flamenco show in the city welcome tourists who want to enjoy the best of flamenco song and flamenco dance in Seville.

jueves, 14 de abril de 2016

Abril, el mes más flamenco en Sevilla

Con la llegada del mes de abril, Sevilla se viste de lunares y volantes. Con la feria como principal anfitriona, propios y forasteros se disponen a disfrutar de una de las fiestas grandes de la capital andaluza. Siete días en los que las tradiciones están a flor de piel.

Hablamos, por ejemplo, de la moda flamenca. En estos días las mujeres lucen trajes de faralaes que conmemoran la forma de vestir de las mujeres que frecuentaban las antiguas ferias de ganado, germen de la Feria de Abril de Sevilla.

Por otro lado, hablamos también del rebujito y el 'pescaito', bebida y comida tradicional de esta semana.

Y, como no, del flamenco. Las sevillanas, como palo de este arte, serán bailadas y canturreadas por todos en el real. Pero no sólo a las sevillanas se rinde homenaje en este mes tan castizo para la capital, pues los tablaos flamencos de la capital acogen en este mes a turistas que quieren disfrutar de lo mejor del cante y baile flamenco en Sevilla.